To honor our Heavenly Father, and to allow His people to decide for themselves how to handle this sensitive issue, Bible Scrolls International has decided to use the Hebrew version of our Father's Name יהוה on the Tetra Scroll throughout the text. (as of 1-1-2017)
The Four Hebrew Letters יהוה will appear whenever we are referring to the Father. (Ex 3:15)
The Hebrew Name Yeshua, along with the Hebrew letters יהושע, is used for the Messiah, the one who came to die for our sins that we might have ever lasting life by believing in Him. Yeshua is the Hebrew name for the Son of the Most High, the Word, the Prince of Peace.
Note: English did not become a language until 800 or 900 years after the Messiah's life, death, burial, and resurrection, which means that the English name, Jesus, was not the name our Messiah used while He was on Earth. His parents named Him Yehoshua - the longer version of Yeshua - which means Yah is Salvation. The shortened form, Yeshua, means - Salvation. Names have meaning in Hebrew.
The name Tetra Scroll (tetra means four) was chosen to honor the Grand Creator whose name in Hebrew is represented by the four Hebrew letters יהוה. In English, they are rendered either YHWH or YHVH. Together, these four letters are commonly referred to as the Tetragrammaton and is featured at the top of the scroll.
It is important to note that about 220 years before Yeshua's birth -- out of respect for the divine name -- the Jewish religious leaders stopped pronouncing the Name of the Heavenly Father. They did not remove it from scripture, but when they saw יהוה in scripture, they replaced it vocally with words like Adonai, which translates to Master in English. Because there were no vowels in the Hebrew language, the exact pronunciation of our Heavenly Father's Divine Name was eventually lost. As a result, various variations of the pronunciation have become popular.
This leads to the question: if we are unclear as to the exact way to pronounce the Father's Name, יהוה, should we continue replace it with titles like master, Adonai, and Lord, or should we us one of the popular pronunciations?
The answer is not a simple one.
The Scriptures have much to say about the importance of using the Divine Name, as does the Father Himself. We encourage the use of a good electronic Bible program where you can "search" everywhere the word Name is used, and see for yourself what the Father says regarding His Name.
Replacing the Father's name, יהוה, with titles has resulted in many generations of believers living out their entire lives without ever knowing that our Heavenly Father has a personal Name at all. Modern Bible translators who have removed the tetragrammaton from their translations altogether have contributed to the problem. The good news is... there are several Bible translations available that have returned the Divine Name to its original place in the Scriptural text.
Praise יהוה for the countless Jewish scribes who have faithfully preserved the Hebrew Scriptures down to this day! May we, like them, do all we can to treat it as sacred and holy, as He Himself is Sacred and Holy.
In the original Hebrew manuscripts, the Divine Name, יהוה, appeared nearly 7000 times, yet in modern times, translators ignored the warning in Deu 12:32 about adding and taking away from the Bible. They took it upon themselves to take out His name and replace it with the title LORD. This has had profound affects. Notice these two quotes from scripture, which are quoted from Joel 2:3, and Rom 10:13
Many modern translations now read: "Who so ever calls on the name of the LORD shall be saved," versus the original text, which reads: "Who so ever calls on the name of יהוה shall be saved." (Rom 10:13)
In the first example, they tell you that IF you call on the Name of the LORD you will be saved, but they don't tell you what the Name of the LORD is, so how can you call on it and be saved? Scripture tells us there are many Lords and many Gods. We have not identified which Lord we are calling upon.
In the original text, by using the Name יהוה, it identifies EXACTLY whom we are calling upon. We are calling upon the God of Israel and no other! The first translation was changed by the hand of man, the second translation is written as it was inspired by Holy Spirit. There is a huge difference! One is watered down, the other is all powerful. This example is repeated throughout the entire Bible. Here is another example:
The Name of the LORD is a strong tower. Into it the righteous runs and is given protection. (Prov 18:10)
The Name of יהוה is a strong tower. Into it the righteous runs and is given protection. (Prov 18:10)
See the difference? One gives you the Name, the other does not.
Lord is a title; a title given to many deities. It is also a title given to men in the House of Lords in England, but it is NOT the Name of the Most High God of Israel.
Does it matter? What does יהוה say about it? As we stated, there are nearly 7000 scriptures that include His Name, but here are just a few that express the Father's heart on this issue.
Exodus 3:15 says: And Elohim (God in Hebrew) said moreover unto Moses, "Thus you shall say unto the children of Israel, יהוה, the Elohim of your fathers, the Elohim of Abraham, the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob, hath sent me unto you: this is My Name forever, and this is my memorial unto all generations."
Note this blessing in the book of Malachi: Mal 3:16-18 "Then they that feared יהוה spoke one with another; and יהוה listened, and heard, and a book of remembrance was written before Him, for them that feared יהוה, and that thought upon His Name. And they shall be mine, saith יהוה of hosts, even my own treasured possession, and I will spare them, as a man spares his own son that serves him. Then shall you return and discern between the righteous and the wicked, between him that serves Elohim, (God) and him that does not serve Him."
Note this curse: Mal 2:1-2 And now, O you priests, this commandment is for you. If you will not hear, and if you will not lay it to heart, to give glory unto my Name, says יהוה of hosts, then will I send the curse upon you, and I will curse your blessings; yea, I have cursed them already, because you do not lay it to heart.
Here the religious leaders, the priests, were called into account because they were not honoring the Name of יהוה. This takes place in Mal chapter 2. Then we see in Mal chapter 3, those who talk to one another and think upon His Name become a special treasured possession to Him. Their names are written into the Book of Remembrance!
Clearly, using the Father's name is not an insignificant matter to Him. It is His "memorial unto all generations." It was also the first thing Yeshua Messiah told us to pray for. "Our Father in the heavens, let your Name be sanctified." (held holy, honored, hallowed).
In centuries past, no one had the ability to know the Divine Name. It was hidden until such a time as this, when knowledge would become abundant in the Earth, (mostly because of the internet) until the prophecy of Daniel 12 would be fulfilled, and people would begin to understand what was previously not understood. Praise יהוה! Thank you, Father, for making your Name known unto us, just as Yeshua also did to His disciples, which You gave Him out of the world. (John 17:6, 26)
If your translation reads LORD in the scriptures listed above, turn to the front of your Bible and look for an area called "Articles of Translation" or something similar. There it will tell you that they kept with the tradition of taking the Divine Name יהוה out of scripture, and replaced it with LORD. Look for the letters YHWH. This may help you spot it faster. You may also check Prov 83:18. Many Bibles that have taken the Name יהוה out everywhere else have left it there. Most Bibles that have left it in Prov 83:18 will use the for Yahweh or Jehovah. Check the footnotes here if it still reads LORD.
If your translation HAS taken out the Divine name, note Deu 4:2 "Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of יהוה your Elohim, which I command you."
Here we are commanded not to add or take away from His Word. How much more would He not allow His Name to be taken out and replaced with a title that is also given to men? Among the many translations available today that have restored the name of יהוה in its nearly 7000 places are the Hallelujah Bible, The Scriptures published by the International Bible Institute, The Aramaic English New Testament, and many others that have recognized this truth and published excellent translations. It is my hope that the Tetra Scroll plays a major role in teaching millions of people, the world over, that the Almighty's name in Hebrew is, was, and will always be יהוה.
As Yeshua said, "Our Father in the Heavens, let your Name be sanctified."
Mic 4:5 For all the peoples walk, each one in the name of his mighty one, but we walk in the Name of יהוה our Elohim forever and ever!
"You are worthy, יהוה, our Elohim, to receive the glory and the honor and the power, for you created all things, and because of Your will they exist, and were created." (Revelation 4:11)
Please Note: This, like many issues, can easily become a cause for division between the brothers if not handled with love, patience, mercy, and grace. Everyone will not see this topic as presented here, and that is absolutely their right. Every person's walk with our Heavenly Father is a journey. We all go at different speeds, are at different levels, and we all see things a little differently. Yeshua said, "You will know that you are my disciples if you have LOVE among yourselves. He did not say, "if you all AGREE on every topic."
That is why we use the Tetragrammaton instead of spelling out any particular pronunciation so that everyone can make their own decisions about how to address the Father's Name. Be blessed, however you view this topic! May we all worship our Heavenly Father together, and thus prove ourselves disciples of Yeshua Messiah by the love we have amongst ourselves. Amein!